Tumarü nû ya wuíe ngee Magüta, tumarü naüne rü naaneka
Ngêma napechinü rü ngü Colombia, üyeane, Brasil i Perú ma, Ünãgükü Taüchina, wuíe pakü Magüta (tikuna) naka cha pora, ngêma chieêû naküma dueûgüarü tama üna arü, duûgü tûmarü naenewa.
Betty Alexandra Souza Mozombite, 45 años, Tikuna del clan aí (Tigre). Vive en San Sebastián de Los Lagos, Leticia, Amazonas. Es defensora de derechos humanos. Dice que las mujeres en zona de frontera son “hermosas, tienen una mistura de lenguas, de piel”, pero reconoce que también son vistas como algo “exótico”, por lo que son vulnerables y discriminadas. Betty también lidera grupos de víctimas en el departamento de Amazonas. Ella lucha para que las mujeres sean respetadas.
Edilma Prada Céspedes.Consulta este contenido en los idiomas y lenguas
Yíema ngeêgü magütaká tüû tana mügü ngêma taküma, yíemagü nãmá poraegü, nümá daugü i ngêma naàné. Yíemagü, ngêma naànekagü, taga (Brasil), Culumbia (Colombia) i numachi Peru (Perú), tamaá nü ta kuaû ngêma üyüanê. Wiemé arü wií ngeêgü ngêma kuá tümãrü mãû numachî ngêma po
Ngêma tatü arü nãánãkü wa ngêma ná ngaûgü awegü-werígü, meküraûgüêû torü naínêküwa: barü ngumãchî kaurégü. Yíema magütagü nû tá kuala, tümachwua. Ngeêgü magütaká taguta kuaêgü ngêma auküemã tumaamû wau í ngumachî dèamã, ngumachî tümã rü kúa. Yíema awue ngêma, ngugü tana nuûgü tumachinewai ngumachî tumarü ianêwa. Yíema ngeû Magüta tüna kúa tumakawa, ñumachi naáneká tumaka na ütuanê.
Tumûãné tuna na ã guúma tumawemû, ngêma ná ûû tumaane, dia nachigã torû nûmachî humane arü nguerû. Yíema ngeû Magüta ta dea, wiyae, ûkûê, tuma àkü numachî tümané, ngegümá no ta tóegü para chiré mã, chinû, taü numachî chiama. Ñegüma ta wiyaega, ñuguakü numachî tana buügü. Yíema ta ügü luma naàné naka ta kaü ta toégüû ngêma maìraû maã, Ray mamá wií numae ta ã torü maûka, ngêma ka ta na ukuaû. Ngêma Maû.
Ngêma tatü, ngêma wia dawenû ni ta dau ta úyeanéchiga ngêma naàné na nawe. Ngêma dea na uyeûkû tagukuma (Brasil), Culumbia (Colombia), Peru (Perú), yíemagü magütagü yíema tarima ni tuû ngutaêkã. Numachî rumana nì ügu.Tüíka nûû ta kaü naî iane. Wuu ta nguü yíema I ta ngugü. Tokutuwa ta rü moêû numae, pijama i ta kakã. Ngêguma, ta û nguraûchigüraû tatanûûkura. Gnêwaka i nguê tachîanewa, toma tomüepü ianewa nî îe.
Ngêma i peûkua tomepü ianewa nuû kua tomepu dea, guama Magütagü tauma na tiene tasa na ngêma ñumachi wiítaiane ní î taenegurû Ipi ñumachi Yoí norü ĺnûkúchí.
Namewarü Wií ngeêgü magütaká, colombiaka numachi tagaka Brasil guama tümarü purakü ta maeta ngurüû dechitarüû, iarû mama, mecharurû, nguêrüû kua chi, uguterû ngêma magüta chiga.
Comparta en sus redes sociales
Comparta en sus redes sociales
Espiritualidad para combatir la sequía que afecta a familias indígenas productoras.
La cosecha de la miel de la abeja melipona, especie sin aguijón, es una actividad ancestral de los pueblos indígenas Totonakus y Nahuas en la Sierra Norte de Puebla, en México. La producción beneficia económicamente a las familias y les permite proteger el territorio, pero hay serias amenazas sobre la actividad.
Un sabedor tradicional, una partera y un cuidador protegen el uso de las plantas, uno de los legados del pueblo indígena Misak. En la casa Sierra Morena siembran más de 200 especies de flora que utilizan para sanar las enfermedades físicas y espirituales de sus comunidades en el municipio colombiano de Silvia, en el departamento del Cauca.
Comentar