Brasil | Perú | Colombia

Transcripción pieza sonora (Yakuruna)

Jan 15, 2021 Compartir

Consulta este contenido en los idiomas y lenguas

Yakuruna: Hijos y Semillas del Río

(IDENTIDAD DE LA SERIE)

(SONIDO DE RITUAL) 

[Ünãgükü Taüchina-Cindy Amalec]: El Trapecio amazónico alberga una de las riquezas naturales y culturales más diversas del mundo, de la que hacen parte los pueblos originarios que habitamos ancestralmente en el territorio. 

En la Amazonia Colombiana 13.842 indígenas nos reconocemos como Tikuna o Magüta, como  llamamos en nuestra Lengua ancestral. 

Uno de los territorios en los que vivimos es el municipio de Puerto Nariño con su Resguardo Indígena de Tikunas  Cocamas y Yaguas – TICOYA-, conformado por 22 comunidades ubicadas en las riberas de los ríos Amazonas, Atacuari, Amacayacú y Loretoyaco que nos conectan con Tikunas ubicados en la selva peruana y brasilera. Conocido como la Triple Frontera, fronteras que son invisibles e impuestas, pues nos reconocemos como el pueblo Tikuna/Magüta unidos por nuestros ríos. 

(SONIDO NIÑOS EN EL RÍO LORETOYACU) 

[Ünãgükü Taüchina]: Para nosotros, el agua es un elemento sagrado de vida, sanación, protección, sustento, comunicación y misterio que se transmite a cada generación.  Nos reconocemos como “El Pueblo pescado por Yoí - nuestro Dios creador del pueblo Maguta o Tikuna.

La conexión que tenemos con el agua está en la esencia misma de nuestra existencia. Existencia que compartimos con el ser espiritual del río que conocemos como La Yakuruna. 

Así lo explica el médico tradicional de la Comunidad de San Francisco de Loretoyacu. 

[Ismael Laulate]: Mi nombre es Ismael Laulate Curico de etnia Tikuna, clan Garza, departamento del Amazonas, municipio Puerto Nariño, resguardo Ticoya, soy un médico tradicional de mi territorio. 

La Yakuruna era un médico tradicional que vivía adentro de agua.

La palabra Yakuruna significa Yaku, el médico tradicional y Runa es el fondo del río. Él es el dueño o papá del río Amazonas y de cualquier lagunas.  

(SONIDO CANTO DE LA YAKURUNA) 

[Ismael Laulate]: (Traducción) Antes, cuando estábamos pequeños, había fuerza en ella, había fuerza en el agua, antes, no nos enfermamos.

[Ünãgükü Taüchina]: El médico tradicional nos cuenta en su idioma propio que anteriormente del agua provenía la fuerza, en ella se sanaba y se prevenía la enfermedad. La Yakuruna estaba presente. 

Sin embargo, desde hace más de 30 años, nuestro elemento sagrado se viene afectando sistemáticamente. La minería, la tala indiscriminada, la ganadería industrial, los monocultivos y las economías ilegales transgreden y contaminan nuestra fuente ancestral.  Así lo explica el médico tradicional.

(SONIDO PASOS)

[Ismael Laulate habla en su lengua materna]

(Traducción) Antes el agua estaba tranquila y quieto era agua limpia, en ella se bañaba, se tomaba agua, el agua nos curaba era bueno y sagrado.

Ahora, uno se ve que ya no es como antes el agua. Ahora hay un gran cambio, hay un cambio grande en los ríos, en el agua, el río Amazonas era bien manso, sin peligro, así como las quebradas pura.

Nadie lo protege, lo cuida, no le dan valor, fuerza, nadie se acuerda de ella, del agua.

Nos hace daño el cuerpo el agua nos da rasquiña cuando bañamos, te da fiebre, cuando tomas el agua te da diarrea, a veces dolor de cabeza. También hay grandes enfermedades en ella, no es como antes tomábamos agua y todo estaba bien, no te hacía daño, te daba fuerzas en el cuerpo.

Grandes peces había antes, antes de que llegaran los motores en nuestro río,  agua.

Tu veías peces en puerto, tu pescaba en el puerto picaba  flechabas  grandes pintadillos (bagre), gaditana, pirarucú, de todo pescabas. Por eso antes había comida, había de todo en el agua 

[Ünãgükü Taüchina]: Amenazas directas como el narcotráfico hacen más difícil nuestro proceso de pervivencia y nuestras relaciones con la selva, las plantas, el agua y el río. 

Los rostros y dinámicas han sido cambiantes, desde pistas de aterrizaje en la mitad de la selva en los años ochenta hasta éxodos actuales de familias y jóvenes “que llaman raspachines” y se les presenta esto como una oportunidad y alternativa de sustento.  

(SONIDO AFILE DE MACHETE) 

[Ünãgükü Taüchina]: El agua contaminada por los químicos desechados se manifiesta en heridas y cicatrices de quienes están más cerca de los laboratorios de procesamiento.

La Yakuruna se aleja de nuestros ríos, su espíritu se siente lejos.

(SONIDO DE UN BOTE) 

[Ünãgükü Taüchina]: A pesar de los cambios, el pueblo pescado por Yoi continúa realizando el ritual más representativo y fundamental en la cosmovisión: la Pelazón o Worekuchiga en el que la niña se prepara para su paso a ser mujer con la compañía de la familia, comunidad, el consejo y la orientación espiritual del conocimiento ancestral Magüta.  

Una mujer de la comunidad nos comparte la importancia del agua como cierre e inicio de este ritual para la vida como mujer indígena Magüta. 

[Ernestina Castillo habla en su lengua materna]: 

(Traducción) Mi nombre es Ernestina Castillo Puricho. Ahora les contaré un pequeño resumen del ritual de la pelazón, sobre cómo el chamán le da protección del cuerpo a la muchacha mientras es sumergida en el puerto u orilla del río, con ella el chamán médico tradicional hace una recomendación, una oración al agua para que a ella no le pase nada ni se enferme, el chamán médico tradicional le hace una buena protección espiritual, hace una oración y de esa forma no se puede enfermar la muchacha.  

Báñense en esa agua limpia, en agua limpia báñense, así no se enfermarán, porque el agua es una felicidad, cuando se bañen en agua nos sentimos bien y porque te purifica.

[Ünãgükü Taüchina]: Así es como el agua cierra y abre al mismo tiempo la puerta espiritual de las mujeres, reuniendo a todo el pueblo, la gran nación Magüta desde el Perú, Brasil y Colombia en una sola fiesta de celebración por una nueva mujer en la comunidad. 

(SONIDO CANTO DE WOREKUCHINGA) 

[Ünãgükü Taüchina]: Hoy en día, las tradiciones y las historias vividas cada vez las vemos más alejadas de nosotros. Los cambios hacen que sintamos la espiritualidad del río transgredida. Se siente el abandono del espíritu de la Yakuruna. 

Este resistir y el pervivir de los rituales y tradiciones han sustentado hasta ahora nuestra vida en el territorio. 

[Gamaliel Laulate]: Me presento, me llamo Gamaliel Laulate Castillo, tengo 28 años, de la etnia tikuna de la comunidad indigena de San Francisco de Loretoyacu, departamento del Amazonas.

Actualmente líder comunitario de la misma comunidad. La enseñanza sobre el río y los cambios se relacionan con el sí mismo son muy contundente en la vida del ser humano y la población indígena. Antiguamente el río Amazonas, quebradas o laguna eran sagradas porque existían muchas vidas acuáticas como la Yakuruna, los animales que tienen vida dentro del agua, en esos tiempos los ríos eran mansos, tranquilas y no peligrosa porque los médicos tradicionales los amansaban, lo conjuraban y hablaban con ello espiritualmente o en personas, el río tenía grandes sabidurías expresas con grandes sanaciones.

[Ünãgükü Taüchina]: Así es como los Magüta nadamos contra la corriente muchas veces, no nos cansamos de nadar hacia la Yakuruna, hacia el sentir verdadero de nuestros ríos, de nuestras aguas sagradas. 

(SONIDO NIÑOS JUGANDO)

[Ünãgükü Taüchina]: La Yakuruna cada vez más lejos, su espíritu está lastimado. 

Regresa Yakuruna, perdona a las personas, somos tu pueblo. 

¡Volvamos a la vida!

(SONIDO CANTO)

[Ünãgükü Taüchina]: Historia Sonora  “Yakuruna: hijos y semillas del río”.

Realizada por Ünãgüku Taüchina – Cindy Amalec Laulate Castillo, para Agenda Propia. 

Con la mentoría editorial de Vanessa Teteye, Edilma Prada y con la edición técnica de Juan Granada.  

Agradecimientos para Ismael Laulate Curico,  médico tradicional;  Ernestina Castillo Puricho, sabedora;  Gamaliel Laulate, líder juvenil; Daniel Laulate y Nathalia  Forero,  como apoyo técnico. 

Agradecimientos a la Comunidad Indígena San Francisco de Loretoyacú, Resguardo Ticoya.

En la memoria de las sabedoras, parteras, médicos tradicionales y sabedores Magüta, en especial a Alberto Curico, médico tradicional y  la sabedora Rosa Puricho. 

Sonidos ambiente:

Comunidad San Francisco de Loretoyaco

Departamento del Amazonas- municipio de Puerto Nariño

Colombia

2021

Música:

Canto Tradicional de la Pelazón 

Ernestina Castillo Puricho- Pueblo Magüta 

Departamento del Amazonas- municipio de Puerto Nariño

Colombia

2021.

Comparta en sus redes sociales

408 visitas

Comparta en sus redes sociales

408 visitas


Comentar

Lo más leído


Ver más
image

Rituales para llamar la lluvia, la respuesta espiritual de los Yampara a la sequía

Espiritualidad para combatir la sequía que afecta a familias indígenas productoras.

image

Indígenas en México son guardianes de la abeja nativa pisilnekmej

La cosecha de la miel de la abeja melipona, especie sin aguijón, es una actividad ancestral de los pueblos indígenas Totonakus y Nahuas en la Sierra Norte de Puebla, en México. La producción beneficia económicamente a las familias y les permite proteger el territorio, pero hay serias amenazas sobre la actividad.

image

Curso virtual Periodismo indígena, territorio y medio ambiente

Regístrate e inicia este curso virtual para mejorar las coberturas sobre las realidades de los pueblos originarios con enfoques en derechos humanos, Madre Tierra, territorio y medio ambiente. ¡Ingresa ahora!